1
00:00:00,100 --> 00:00:04,129
Sailor Freya was defeated in the battle against Demon General Gilgasta.

2
00:00:04,129 --> 00:00:08,157
An unexpected opportunity presents itself to Sailor Freya, who was prepared for execution.

3
00:00:08,157 --> 00:00:13,970
Gilgasta gives Sailor Freya three chances to escape within the Demon World's territory.

4
00:00:13,970 --> 00:00:18,150
Sailor Freya exclaimed, “I don’t need it three times!”

5
00:00:18,150 --> 00:00:24,420
As Sailor Freya tries to escape, powerful monsters stand in her way and attack her one after another.

6
00:00:24,420 --> 00:00:30,530
Each time he failed during the three chances, he was taken back to the hideout and punished.

7
00:00:30,530 --> 00:00:37,700
After losing the game, Sailor Freya's dignity is shattered, and her body is sexually destroyed. [BAD END]

8
00:00:38,700 --> 00:00:42,700
Heroine Hunting Sailor Freya

9
00:01:47,079 --> 00:01:56,519
Hey, open it, Sailor Flayer.

10
00:02:10,669 --> 00:02:14,409
Here...

11
00:02:16,870 --> 00:02:18,330
You...

12
00:02:18,330 --> 00:02:20,909
Have you finally woken up?

13
00:02:21,770 --> 00:02:22,810
Gilgast...

14
00:02:52,687 --> 00:02:54,580
That's right...

15
00:02:54,580 --> 00:02:56,340
At that time...

16
00:02:56,340 --> 00:02:58,939
Fighting Gilgast...

17
00:02:58,939 --> 00:03:08,340
I lost...

18
00:03:08,340 --> 00:03:10,979
Sailor flayer...

19
00:03:10,979 --> 00:03:14,819
Looks like you've come this far...

20
00:03:14,819 --> 00:03:17,379
Gilgast...

21
00:03:17,379 --> 00:03:20,500
I won't let you use your skills!

22
00:03:20,780 --> 00:03:22,379
It's scary...

23
00:03:24,340 --> 00:03:25,580
Come on...

24
00:03:33,969 --> 00:03:45,830
Finish it off...

25
00:03:47,139 --> 00:03:50,280
Leave the rest to me...

26
00:03:50,280 --> 00:03:51,560
I...

27
00:03:51,560 --> 00:03:52,360
I won't lose!

28
00:04:19,639 --> 00:04:21,699
I...

29
00:04:21,699 --> 00:04:25,980
I lost...

30
00:04:30,430 --> 00:04:32,490
Gilgast...

31
00:04:32,490 --> 00:04:34,769
Why didn't you kill me then?

32
00:04:36,709 --> 00:04:38,470
Do something like this...

33
00:04:38,470 --> 00:04:39,810
Who am I...

34
00:04:39,810 --> 00:04:40,829
What are you going to do?

35
00:04:45,810 --> 00:04:50,290
You turned against us...

36
00:04:52,529 --> 00:04:58,449
It's boring to kill someone so easily...

37
00:04:58,449 --> 00:05:00,449
Shall we play a game?

38
00:05:03,610 --> 00:05:04,329
Game?

39
00:05:06,810 --> 00:05:09,069
From now on...

40
00:05:09,069 --> 00:05:12,310
I might go...

41
00:05:14,069 --> 00:05:19,110
If you can escape from there, you win...

42
00:05:22,339 --> 00:05:25,680
I guess I should escape...

43
00:05:25,680 --> 00:05:30,680
There's no tension in just escaping...

44
00:05:31,680 --> 00:05:33,839
It's there...

45
00:05:33,839 --> 00:05:37,519
Let's fight Yoma...

46
00:05:37,519 --> 00:05:38,699
That...

47
00:05:38,699 --> 00:05:41,019
While fighting Yoma...

48
00:05:41,019 --> 00:05:43,699
I guess all you have to do is escape...

49
00:05:43,699 --> 00:05:45,500
For you...

50
00:05:45,500 --> 00:05:49,180
Let's give it a third chance...

51
00:05:50,300 --> 00:05:51,800
But...

52
00:05:52,420 --> 00:05:56,779
Every time I fail...

53
00:05:57,500 --> 00:06:00,920
I don't need a third chance...

54
00:06:00,920 --> 00:06:01,779
I wonder...

55
00:06:03,420 --> 00:06:04,459
So...

56
00:06:04,459 --> 00:06:05,779
Let's get started...

57
00:06:15,589 --> 00:06:17,389
Well...

58
00:06:23,509 --> 00:06:34,250
Are you trying to enjoy the game...

59
00:06:52,579 --> 00:06:55,620
I guess I just need to get out of here...

60
00:06:56,339 --> 00:06:59,079
It's not easy...

61
00:07:25,069 --> 00:07:26,889
Same place...

62
00:07:52,230 --> 00:07:54,310
Same thing again...

63
00:07:56,740 --> 00:07:58,379
Why...

64
00:07:59,019 --> 00:08:01,720
If I can escape from here...

65
00:08:01,720 --> 00:08:04,379
You'll beat me...

66
00:08:12,180 --> 00:08:15,540
This place is in the hands of the demons...

67
00:08:15,540 --> 00:08:18,819
I don't think it would be that easy to get out...

68
00:08:19,720 --> 00:08:21,600
Because of that hurt...

69
00:08:21,600 --> 00:08:25,079
I wonder how far I can go...

70
00:08:25,879 --> 00:08:27,259
If it's about you...

71
00:08:27,259 --> 00:08:29,620
I can do it by myself...

72
00:08:55,570 --> 00:08:57,870
It's no big deal...

73
00:08:57,870 --> 00:08:59,009
Yeah...

74
00:08:59,009 --> 00:09:01,450
It's no big deal...

75
00:09:01,450 --> 00:09:03,230
I did it on purpose...

76
00:09:03,230 --> 00:09:05,009
Is this about it...

77
00:09:06,809 --> 00:09:09,409
How do you know...

78
00:09:09,409 --> 00:09:11,230
Well...

79
00:09:22,200 --> 00:09:35,120
I'm seriously going...

80
00:11:00,649 --> 00:11:03,690
Burning Arrow!

81
00:12:07,340 --> 00:12:09,299
I have the power...

82
00:12:09,840 --> 00:12:11,879
Um... Burning Arrow...

83
00:12:11,879 --> 00:12:13,299
It doesn't work...

84
00:12:14,679 --> 00:12:17,259
I can't use Burning Arrow anymore!

85
00:13:31,620 --> 00:13:33,340
Zerafr...

86
00:14:02,350 --> 00:14:15,730
Looks like that's it...

87
00:14:36,460 --> 00:14:38,820
Our territory...

88
00:14:38,820 --> 00:14:41,120
Like killing you...

89
00:14:41,120 --> 00:14:45,360
It's not even a fabrication...

90
00:14:45,360 --> 00:14:47,360
Return to the hideout...

91
00:14:47,570 --> 00:14:54,649
Don't punish me...

92
00:14:58,620 --> 00:15:00,840
I don't need it three times...

93
00:15:00,840 --> 00:15:04,340
Having said that...

94
00:15:04,340 --> 00:15:10,940
This cruelty for the first time...

95
00:15:13,980 --> 00:15:15,580
Get bored...

96
00:15:16,159 --> 00:15:17,580
Zerafr...

97
00:15:28,559 --> 00:15:35,159
That was a shame...

98
00:15:36,090 --> 00:15:37,830
So...

99
00:15:37,830 --> 00:15:41,009
Let the punishment begin...

100
00:15:41,009 --> 00:15:43,350
What...what...

101
00:15:48,139 --> 00:15:50,559
Don't touch...

102
00:16:11,200 --> 00:16:18,059
I hope you receive your punishment properly...

103
00:16:18,059 --> 00:16:20,259
on my body...

104
00:16:20,259 --> 00:16:23,960
Don't touch...

105
00:16:23,960 --> 00:16:26,379
Anyway...

106
00:16:26,379 --> 00:16:30,700
What beautiful feet...

107
00:16:30,700 --> 00:16:31,960
This...

108
00:16:31,960 --> 00:16:33,960
Harazawa...

109
00:16:34,779 --> 00:16:36,960
And this rupture...

110
00:16:42,159 --> 00:16:42,960
Stop it!

111
00:17:02,240 --> 00:17:07,920
This foot...

112
00:17:07,920 --> 00:17:10,599
My subordinate...

113
00:17:10,599 --> 00:17:14,259
What did you get rejected...

114
00:17:14,259 --> 00:17:16,599
Do you know that...

115
00:17:18,359 --> 00:17:23,640
Plenty...

116
00:17:23,640 --> 00:17:27,140
To you...

117
00:17:27,140 --> 00:17:33,720
Let me take your oath...

118
00:17:33,720 --> 00:17:35,599
Don't touch me...

119
00:17:50,099 --> 00:17:53,140
Anyway...

120
00:17:53,140 --> 00:17:57,039
Beautiful...

121
00:17:57,579 --> 00:17:59,240
With an injured hand...

122
00:17:59,240 --> 00:18:01,839
Don't touch me...

123
00:18:01,839 --> 00:18:04,759
That's bad...

124
00:18:04,759 --> 00:18:08,440
Unfortunately, I only have this hand to hold...

125
00:18:17,349 --> 00:18:18,950
Dirty...

126
00:18:26,049 --> 00:18:32,509
you are beautiful...

127
00:18:32,509 --> 00:18:33,890
So...

128
00:18:33,890 --> 00:18:39,450
I wanted to make it mine...

129
00:18:39,450 --> 00:18:40,769
Who...

130
00:18:40,769 --> 00:18:42,809
Like you...

131
00:18:42,809 --> 00:18:44,490
Dirty monster...

132
00:18:44,490 --> 00:18:46,130
Does it become something?

133
00:18:49,599 --> 00:18:53,259
My position...

134
00:18:54,890 --> 00:19:00,930
Think...

135
00:19:00,930 --> 00:19:03,529
Absolutely...

136
00:19:03,529 --> 00:19:09,569
I'll show you how popular...

137
00:19:12,579 --> 00:19:18,400
Get cold...

138
00:19:18,400 --> 00:19:19,859
Wait...

139
00:19:19,859 --> 00:19:21,299
your feet...

140
00:19:26,460 --> 00:19:35,759
I wonder what it tastes like...

141
00:19:38,119 --> 00:19:39,799
Don't touch me...

142
00:19:56,250 --> 00:20:12,829
Stop...

143
00:20:15,109 --> 00:20:17,109
Away...

144
00:20:31,019 --> 00:20:33,579
This is...

145
00:20:33,579 --> 00:20:36,299
Sailor Frelia...

146
00:20:36,299 --> 00:20:40,759
The taste of thighs...

147
00:20:41,400 --> 00:20:44,940
Dirty...

148
00:20:54,660 --> 00:20:57,700
I have to stop now...

149
00:20:57,700 --> 00:20:59,839
You'll regret it...

150
00:21:04,420 --> 00:21:07,519
That's wonderful...

151
00:21:07,519 --> 00:21:09,160
Sailor Frelia...

152
00:21:09,160 --> 00:21:12,519
This elasticity and this...

153
00:21:12,519 --> 00:21:21,539
The taste of sweat...

154
00:21:21,539 --> 00:21:23,059
And this foot...

155
00:21:27,220 --> 00:21:30,400
How many...

156
00:21:30,400 --> 00:21:33,799
My subordinate...

157
00:21:33,799 --> 00:21:39,599
Was it done...

158
00:21:39,599 --> 00:21:45,059
Stop...

159
00:21:49,039 --> 00:21:50,299
What are you going to do...

160
00:21:57,630 --> 00:22:00,869
So wet...

161
00:22:00,869 --> 00:22:07,190
Look...

162
00:22:08,589 --> 00:22:13,450
She has beautiful legs...

163
00:22:13,450 --> 00:22:15,089
Let go...

164
00:22:22,869 --> 00:22:28,069
Surprisingly...

165
00:22:29,069 --> 00:22:31,549
What...

166
00:22:36,069 --> 00:22:42,029
Stop it...

167
00:22:44,369 --> 00:22:48,029
Stop it...

168
00:22:59,069 --> 00:23:03,910
The way you are suffering...

169
00:23:03,910 --> 00:23:07,650
I also wanted to show my subordinates who fell...

170
00:23:07,650 --> 00:23:09,829
Come on, show me more...

171
00:23:10,329 --> 00:23:11,690
Stop...

172
00:23:11,690 --> 00:23:14,069
Please stop...

173
00:23:19,140 --> 00:23:20,599
Just sloppy...

174
00:23:20,599 --> 00:23:28,059
Please do...

175
00:23:28,059 --> 00:23:28,960
So...

176
00:23:28,960 --> 00:23:31,240
The taste...

177
00:23:31,960 --> 00:23:37,940
Let's take a look...

178
00:23:37,940 --> 00:23:42,440
Disgusting...

179
00:23:42,440 --> 00:23:43,960
What a cause...

180
00:24:05,150 --> 00:24:11,349
Such a dirty place...

181
00:24:13,299 --> 00:24:16,920
Eating at a place like that...

182
00:24:16,920 --> 00:24:18,400
As expected...

183
00:24:18,400 --> 00:24:24,519
Dirty...

184
00:24:31,470 --> 00:24:34,730
As expected of a beautiful person...

185
00:24:34,730 --> 00:24:35,869
No...

186
00:24:36,990 --> 00:24:40,089
The soles of my feet are also good...

187
00:24:40,089 --> 00:24:41,869
Please let go...

188
00:24:51,900 --> 00:24:54,759
I want you to do both...

189
00:24:54,759 --> 00:25:00,640
No...just...

190
00:25:01,460 --> 00:25:03,920
Please stop...

191
00:25:35,569 --> 00:25:39,710
Please stop...

192
00:25:39,710 --> 00:25:41,329
your shell...

193
00:25:41,950 --> 00:25:45,069
From corner to corner...

194
00:25:45,069 --> 00:25:46,950
All...

195
00:25:48,529 --> 00:25:51,930
I'll have fun...

196
00:25:51,930 --> 00:25:56,589
Please stop...

197
00:25:58,250 --> 00:26:00,970
This dog...

198
00:26:18,460 --> 00:26:20,640
Why...

199
00:26:20,640 --> 00:26:24,000
I feel...

200
00:26:24,000 --> 00:26:27,160
If it feels good...

201
00:26:27,160 --> 00:26:31,559
It's okay to say it out loud...

202
00:26:31,559 --> 00:26:37,759
It doesn't feel good...it doesn't...

203
00:26:48,839 --> 00:26:50,079
Tokosa...

204
00:26:51,299 --> 00:26:53,440
Let go...

205
00:26:53,440 --> 00:26:54,839
Please let me go...

206
00:26:58,079 --> 00:27:10,299
Please let me go...

207
00:27:11,509 --> 00:27:16,670
Feels good...

208
00:27:21,789 --> 00:27:23,289
I hate it...

209
00:27:41,549 --> 00:27:43,890
Still...

210
00:27:44,490 --> 00:27:47,410
I'll have fun...

211
00:27:47,410 --> 00:27:49,069
What did you just do...

212
00:28:00,970 --> 00:28:02,529
I hate it...

213
00:28:25,690 --> 00:28:28,910
That's your...

214
00:28:28,910 --> 00:28:32,789
Is it a female voice?

215
00:28:34,140 --> 00:28:37,920
I have to make it a gimmick...

216
00:28:40,880 --> 00:28:42,160
Later...

217
00:28:42,160 --> 00:28:44,440
Definitely later...

218
00:28:44,440 --> 00:28:47,640
I'll make you regret it...

219
00:28:47,640 --> 00:28:50,160
I beg you...

220
00:28:51,140 --> 00:29:00,839
But now is the final part of your punishment...

221
00:29:00,839 --> 00:29:03,500
It hurts...

222
00:29:03,500 --> 00:29:06,380
Please let me go...

223
00:29:06,380 --> 00:29:10,539
Now, more of you...

224
00:29:10,539 --> 00:29:20,900
Let me hear the female voice...

225
00:29:20,900 --> 00:29:22,660
Come on...

226
00:29:22,660 --> 00:29:25,740
Here...

227
00:29:25,740 --> 00:29:27,119
More...

228
00:29:27,119 --> 00:29:29,019
Can you hear it...

229
00:29:29,019 --> 00:29:31,119
Stop...

230
00:29:32,119 --> 00:29:34,119
Stop...

231
00:29:38,920 --> 00:29:54,839
Stop...

232
00:30:00,259 --> 00:30:02,539
Let go...

233
00:30:02,539 --> 00:30:03,819
Stop...

234
00:30:08,259 --> 00:30:09,980
Stop...

235
00:30:09,980 --> 00:30:12,259
Stop...

236
00:30:21,380 --> 00:30:23,259
Sarah Fredia...

237
00:30:25,220 --> 00:30:27,599
Did you go?

238
00:30:28,819 --> 00:30:30,420
No...

239
00:30:30,420 --> 00:30:33,359
There's no way I'm going...

240
00:30:33,359 --> 00:30:35,259
That's right...

241
00:30:35,420 --> 00:30:37,839
This Sarah Fredia...

242
00:30:37,839 --> 00:30:39,420
Wait...

243
00:30:40,039 --> 00:30:41,420
Wait now...

244
00:31:22,319 --> 00:31:24,400
Stop...

245
00:31:28,740 --> 00:31:30,740
Stop...

246
00:31:39,119 --> 00:31:42,769
I guess he went...

247
00:31:42,769 --> 00:31:44,869
No...

248
00:31:44,869 --> 00:31:47,569
Did you go...

249
00:31:47,569 --> 00:31:50,009
I see...

250
00:31:51,740 --> 00:31:53,970
Wait...

251
00:31:53,970 --> 00:31:54,769
Ya...

252
00:31:54,769 --> 00:31:57,089
Stop...

253
00:33:19,840 --> 00:33:23,040
Hehe, I passed out.

254
00:33:45,650 --> 00:33:52,790
Shall we go to the next game? Seraph Gate.

255
00:34:24,929 --> 00:34:28,010
How long will you sleep?

256
00:35:03,179 --> 00:35:05,519
You finally woke up!

257
00:35:07,699 --> 00:35:10,539
It's different from before, Yoma...

258
00:35:11,760 --> 00:35:13,739
Am I the second person?

259
00:35:14,699 --> 00:35:17,840
Well, that's okay, I'll tease you a lot.

260
00:35:18,900 --> 00:35:20,539
I won't lose this time.

261
00:35:21,340 --> 00:35:24,579
I'll defeat you and get out of here!

262
00:37:15,110 --> 00:37:17,250
Senonmeiya.

263
00:37:17,590 --> 00:37:22,489
It seems like such a good prospect, so let's have some fun too.

264
00:37:24,940 --> 00:37:29,840
You're never going to let me escape from here.

265
00:39:00,639 --> 00:39:09,199
Someday, these legs will defeat my friends!

266
00:39:15,239 --> 00:39:21,780
But that's all.

267
00:39:57,780 --> 00:39:58,500
Hey, do you know?

268
00:39:59,880 --> 00:40:06,400
Their biggest weakness is the brooch on their chest.

269
00:40:10,780 --> 00:40:11,840
Oh?

270
00:40:16,460 --> 00:40:18,159
Then I'll try it.

271
00:40:20,000 --> 00:40:22,059
I hope you don't do it.

272
00:40:22,059 --> 00:40:23,579
No, no!

273
00:40:37,619 --> 00:40:40,760
Looks like he's in his prime.

274
00:41:58,719 --> 00:42:02,460
It seems like the transformation is no longer possible.

275
00:42:04,210 --> 00:42:05,489
Hey, combatant.

276
00:42:06,250 --> 00:42:08,909
You also have a grudge against Sailor Flayer.

277
00:42:11,250 --> 00:42:12,909
Because time is running out.

278
00:42:14,750 --> 00:42:16,130
You should hate it.

279
00:42:19,820 --> 00:42:21,320
Shall I hurt you?

280
00:42:35,420 --> 00:42:38,239
Fighter, swear to this.

281
00:46:22,900 --> 00:46:32,059
The transformation...

282
00:46:33,500 --> 00:46:39,519
This one is over.

283
00:48:16,610 --> 00:48:17,969
Let's get up.

284
00:48:18,429 --> 00:48:20,070
Seino, phrase.

285
00:48:34,559 --> 00:48:37,980
Looks like you failed to escape again.

286
00:48:45,400 --> 00:48:50,360
I guess I didn't need a third chance?

287
00:48:56,929 --> 00:49:01,730
So, is it okay to not have a chance?

288
00:49:11,230 --> 00:49:12,989
That's a joke.

289
00:49:17,190 --> 00:49:22,010
I'll give you another chance.

290
00:49:22,650 --> 00:49:29,250
But first, I have to punish him.

291
00:49:32,190 --> 00:49:34,170
Look at your appearance.

292
00:49:34,230 --> 00:49:37,230
What is this?

293
00:49:43,619 --> 00:49:49,780
Looks like the transformation has melted away.

294
00:51:09,860 --> 00:51:11,659
Seino, phrase.

295
00:51:16,909 --> 00:51:19,489
It's a punishment game.

296
00:51:20,769 --> 00:51:27,969
Are you so happy and excited that your nipples are covered?

297
00:51:29,670 --> 00:51:36,530
I'm looking forward to the punishment game that will be played from now on.

298
00:52:19,000 --> 00:52:21,619
One more time.

299
00:52:21,900 --> 00:52:27,400
One more time.

300
00:52:37,989 --> 00:52:38,230
One more time.

301
00:53:04,199 --> 00:53:14,539
Let's have a taste of how it works.

302
00:53:38,460 --> 00:53:55,880
Let's have a taste of how it works.

303
00:54:07,170 --> 00:54:12,909
structure.

304
00:54:29,409 --> 00:54:31,409
structure.

305
00:54:37,010 --> 00:54:40,889
A woman's voice leaks from time.

306
00:54:45,090 --> 00:54:49,070
You'll lose your persuasive power.

307
00:54:59,409 --> 00:55:01,409
structure.

308
00:55:20,579 --> 00:55:27,280
Now it's time for some fun toys.

309
00:55:34,849 --> 00:55:38,110
Show me your nice face.

310
00:56:17,409 --> 00:56:19,409
structure.

311
00:56:32,849 --> 00:56:37,349
Let's take a look at this reaction.

312
00:57:14,539 --> 00:57:16,539
structure.

313
00:57:43,400 --> 00:57:47,980
I'll play around with both.

314
00:57:51,519 --> 00:57:56,940
I'll listen to your cues as much as possible.

315
00:58:31,190 --> 00:58:32,590
structure.

316
00:59:40,360 --> 00:59:41,159
structure.

317
00:59:41,159 --> 00:59:42,360
I was hurt again.

318
00:59:45,860 --> 00:59:52,480
Now, let's go to the last game.

319
00:59:54,409 --> 00:59:59,989
If you fail in this, everything about you

320
01:00:00,650 --> 01:00:02,510
I'll take it.

321
01:00:15,110 --> 01:00:19,409
All right, you can follow me and go hunting.

322
01:01:35,610 --> 01:01:41,170
He wasn't killed yet. I think I'm looking forward to it again.

323
01:01:53,090 --> 01:01:54,750
I'm looking forward to it.

324
01:04:08,940 --> 01:04:12,320
I feel like I could easily die like this.

325
01:04:12,579 --> 01:04:17,440
I can't help it. I'll centrifuge it. Become Sailor Flayer.

326
01:04:18,639 --> 01:04:25,099
I don't know if I have the power left to become Sailor Flayer, but I have no choice but to do it.

327
01:04:33,070 --> 01:04:35,130
Change!

328
01:04:35,889 --> 01:04:37,929
Frame power!

329
01:06:05,579 --> 01:06:09,039
Beautiful girl warrior, Sailor Flayer.

330
01:06:56,000 --> 01:06:58,840
If we don't get this element, we won't be able to defeat it.

331
01:09:28,229 --> 01:09:32,489
It hurt so much to want to centrifuge.

332
01:09:34,060 --> 01:09:36,470
It probably won't have that much power anymore.

333
01:09:37,189 --> 01:09:39,430
It seems like you're up to that point too.

334
01:09:44,149 --> 01:09:48,069
I will definitely try to escape from here.

335
01:11:10,479 --> 01:11:12,739
Even a good woman died.

336
01:11:14,340 --> 01:11:15,479
Maybe.

337
01:11:20,350 --> 01:11:22,619
Burning, fire!

338
01:11:40,960 --> 01:11:41,359
That's it.

339
01:15:25,939 --> 01:15:30,760
The game was disappointing.

340
01:15:47,789 --> 01:15:49,109
sailor flayer.

341
01:15:50,810 --> 01:15:52,710
What happened?

342
01:15:57,399 --> 01:16:01,859
Didn't he need three chances?

343
01:16:12,279 --> 01:16:19,539
Everything about you will be mine.

344
01:16:26,199 --> 01:16:29,159
Let's run away.

345
01:16:35,680 --> 01:16:38,659
Run away, you have to get out.

346
01:16:43,520 --> 01:16:49,079
Or do you enjoy punishment?

347
01:16:49,960 --> 01:16:51,640
That's why.

348
01:17:05,560 --> 01:17:07,539
beautiful.

349
01:17:20,479 --> 01:17:23,859
Let's celebrate it a lot.

350
01:17:35,560 --> 01:17:42,000
What can I say about this guy, he's so touchy.

351
01:17:45,640 --> 01:17:51,199
There aren't many earthlings like you.

352
01:18:30,279 --> 01:18:49,819
Let me have a lot of fun for you.

353
01:19:04,180 --> 01:19:07,659
Were you looking forward to it?

354
01:19:07,659 --> 01:19:10,060
No... no...

355
01:19:10,060 --> 01:19:17,859
Can you see how her four necks stand out from above her sailor suit?

356
01:19:20,060 --> 01:19:24,079
No... this is... different...

357
01:19:24,079 --> 01:19:27,180
No? So what is this?

358
01:20:15,529 --> 01:20:25,050
Your face is firmly aimed.

359
01:20:58,850 --> 01:21:05,930
The crunchy thing here is getting bigger and bigger.

360
01:21:13,649 --> 01:21:19,310
My body is different now.

361
01:21:29,270 --> 01:21:31,989
Are you near combatants?

362
01:21:39,189 --> 01:21:42,569
Come on, let me show you up close.

363
01:21:42,569 --> 01:21:46,710
Stop it.

364
01:21:52,789 --> 01:22:03,050
The combatants were also able to do whatever they wanted.

365
01:22:09,020 --> 01:22:22,199
Let's make sure the combatant you were handling the Zaku suffers plenty of pain.

366
01:23:44,949 --> 01:23:47,670
Give it a big sniff.

367
01:23:51,789 --> 01:23:56,710
It smells good.

368
01:23:56,710 --> 01:24:02,810
Stop it.

369
01:24:03,310 --> 01:24:09,750
Away.

370
01:26:07,069 --> 01:26:08,109
Stop it.

371
01:26:37,479 --> 01:26:40,699
Stop it.

372
01:27:59,859 --> 01:28:03,159
Where is it? Does it feel good?

373
01:28:08,760 --> 01:28:13,500
I'll make mine feel really good.

374
01:28:18,970 --> 01:28:25,170
Is this your first time seeing something made by a man?

375
01:28:25,170 --> 01:28:28,689
Sniff it a lot.

376
01:28:28,909 --> 01:28:31,390
This is the smell of a man.

377
01:28:36,789 --> 01:28:39,350
Away. It's so dirty.

378
01:28:41,109 --> 01:28:44,590
I'll rub it in your face.

379
01:28:44,609 --> 01:28:47,930
Stop it. It's so dirty.

380
01:28:49,109 --> 01:28:52,350
Is it dirty? I don't wear it.

381
01:28:57,829 --> 01:29:00,510
Stop touching me.

382
01:29:01,449 --> 01:29:05,350
The knot in your mouth.

383
01:30:10,560 --> 01:30:12,800
It's just the beginning.

384
01:31:05,300 --> 01:31:08,100
Please take a little break.

385
01:31:08,119 --> 01:31:15,979
Please take a little break.

386
01:31:20,979 --> 01:31:33,640
As expected, there are only spirit players. I also like sweets.

387
01:31:37,760 --> 01:31:40,640
As expected.

388
01:31:47,640 --> 01:31:50,180
It comes out.

389
01:31:51,819 --> 01:31:57,439
I'm going to take a lot of it in your mouth, my player.

390
01:32:28,760 --> 01:32:33,760
What are you putting out? Take out the bottom.

391
01:32:34,239 --> 01:32:41,800
He's my player. Shouldn't we accept it gratefully?

392
01:33:13,619 --> 01:33:22,239
Would you like me to make you feel even better?

393
01:33:32,369 --> 01:33:35,829
Anyway, were you satisfied?

394
01:33:36,069 --> 01:33:38,409
Sorry.

395
01:33:45,050 --> 01:33:52,590
Now, let me rape you with my spirit player.

396
01:33:55,729 --> 01:33:57,850
Wait! Stop! Stop!

397
01:34:00,130 --> 01:34:04,810
How many times have I dreamed of this moment?

398
01:34:04,970 --> 01:34:08,909
No, please! Wait! No! That's all!

399
01:34:10,109 --> 01:34:15,029
Other, other cities! Other, other things!

400
01:34:15,189 --> 01:34:18,850
I can go to any city! Except this one! Please! Stop it!

401
01:34:19,670 --> 01:34:22,050
Stop! Stop! No!

402
01:34:22,329 --> 01:34:24,949
What else is this? Say it again.

403
01:34:24,949 --> 01:34:27,770
No! Please! Don't say it!

404
01:34:28,090 --> 01:34:29,970
Don't say anything.

405
01:34:32,289 --> 01:34:32,770
What?

406
01:34:33,710 --> 01:34:35,289
Please! Please!

407
01:34:35,630 --> 01:34:38,949
Don't say anything. Tell me.

408
01:34:40,970 --> 01:34:41,430
Stop it!

409
01:34:43,970 --> 01:34:46,409
You won't understand if you stop.

410
01:34:48,229 --> 01:34:51,289
Say anything, anything, anything!

411
01:34:51,289 --> 01:34:52,270
Please! No!

412
01:35:04,119 --> 01:35:08,479
It's tough.

413
01:35:09,000 --> 01:35:11,739
It was a first for me after all.

414
01:35:17,920 --> 01:35:21,439
Hey, I guess I'll have a good time in the back.

415
01:35:21,960 --> 01:35:22,600
Wait!

416
01:35:31,920 --> 01:35:38,500
Enjoy the joy of being a woman.

417
01:36:27,609 --> 01:36:29,949
Stop! Stop!

418
01:38:30,729 --> 01:38:32,550
Oh, look closely.

419
01:38:42,090 --> 01:38:43,689
Look carefully.

420
01:39:15,770 --> 01:39:17,350
I can see it clearly.

421
01:39:18,949 --> 01:39:30,220
Look carefully.

422
01:40:02,430 --> 01:40:19,149
Look carefully.

423
01:40:19,970 --> 01:40:22,430
Did you go with a man's thing?

424
01:40:24,210 --> 01:40:25,989
It must have felt good.

425
01:40:34,729 --> 01:40:44,130
Look carefully.

426
01:40:44,670 --> 01:40:45,590
once again.

427
01:40:46,729 --> 01:40:47,369
once again.

428
01:41:06,750 --> 01:41:18,210
Look carefully.

429
01:41:18,210 --> 01:41:20,649
Stop it, stop it.

430
01:41:26,930 --> 01:41:30,350
You can say that, really.

431
01:41:48,619 --> 01:41:50,760
Say it with a nice face.

432
01:42:15,840 --> 01:42:25,979
Look carefully.

433
01:42:25,979 --> 01:42:26,699
Can you see it?

434
01:42:27,579 --> 01:42:30,220
I'm drawing a cool face.

435
01:43:14,670 --> 01:43:16,069
Look carefully.

436
01:43:17,170 --> 01:43:18,289
Wait, wait.

437
01:43:19,289 --> 01:43:20,689
Wait, wait.

438
01:43:36,670 --> 01:43:37,890
big.

439
01:43:38,409 --> 01:43:39,729
There must be some tension.

440
01:43:40,090 --> 01:43:41,869
Solid and big.

441
01:43:48,079 --> 01:44:00,779
Look carefully.

442
01:44:07,529 --> 01:44:10,569
I was able to let it go by myself.

443
01:44:19,039 --> 01:44:21,399
Yes, it felt good.

444
01:44:35,289 --> 01:44:53,750
Look carefully.

445
01:45:33,680 --> 01:45:35,079
Look carefully.

446
01:48:23,350 --> 01:48:32,710
Is it no good now? I can't do it either. I wonder if I can go too.

447
01:49:26,489 --> 01:49:29,149
Your house was so nice.

448
01:49:31,350 --> 01:49:34,189
But I still want to release it.

449
01:49:36,850 --> 01:49:39,109
You want more too.

450
01:50:02,010 --> 01:50:08,510
Show me your face.

451
01:50:17,420 --> 01:50:24,279
Now I'm going to pour a lot of mine on that beautiful face.

452
01:50:26,960 --> 01:50:28,220
Oh, oh, oh, come on!

453
01:51:25,869 --> 01:51:39,010
Now, let me make you mine forever. This sailor dress of yours is also mine.

454
01:51:40,939 --> 01:51:45,739
Fighters, take off your clothes.

455
01:52:14,899 --> 01:52:20,079
Stop it, stop it.

456
01:52:20,800 --> 01:52:23,300
Be quiet.

457
01:52:27,119 --> 01:52:29,899
Stop it, stop it.

458
01:52:32,140 --> 01:52:34,899
Help me, stop it.

459
01:52:39,640 --> 01:52:42,739
Stop it, stop it.

460
01:52:47,079 --> 01:52:52,279
Stop it, stop it.

461
01:52:57,039 --> 01:52:58,340
Thank you for your hard work.

462
01:52:58,899 --> 01:53:07,000
It was an obi. You can lick any place you like.

463
01:53:07,199 --> 01:53:08,279
Is it okay?

464
01:53:45,159 --> 01:53:46,859
Scary!

465
01:57:10,190 --> 01:57:17,460
What a thought...and the smell of sweat...

466
01:57:23,289 --> 01:57:29,569
I rubbed it and mine stood up again.

467
01:57:34,069 --> 01:57:34,789
once again.

468
01:57:41,810 --> 01:57:43,750
Hold yourself down.

469
02:03:09,970 --> 02:03:12,109
How long have you been playing?

470
02:03:14,210 --> 02:03:14,250
Yes.

471
02:03:14,470 --> 02:03:18,189
This guy has 4 other friends.

472
02:03:18,510 --> 02:03:18,890
yes.

473
02:03:21,010 --> 02:03:26,250
Those guys, if you say this, they'll come.

474
02:03:26,609 --> 02:03:26,970
yes.

475
02:03:28,529 --> 02:03:30,130
Collect Yoma.

476
02:03:30,449 --> 02:03:30,789
yes.

477
02:03:33,890 --> 02:03:36,430
You keep watch here.

478
02:03:37,029 --> 02:03:37,409
yes.

479
02:03:37,649 --> 02:03:38,670
I understand.

480
02:03:39,050 --> 02:03:39,909
I got it.

481
02:04:30,289 --> 02:04:32,470
I can't do it anymore.

482
02:04:47,160 --> 02:05:03,990
In ``Heroine Hunting,'' Seika Igarashi played Sailor Freya.

483
02:05:03,990 --> 02:05:15,779
I still vividly remember the moment she transformed, the atmosphere on set completely changed.

484
02:05:15,779 --> 02:05:24,870
Mr. Igarashi wearing Sailor Freya's costume,

485
02:05:24,870 --> 02:05:43,050
Combining breathtaking beauty and pure dignity, she was the very definition of a ``beautiful fighting girl who descended into modern times.''

486
02:05:43,050 --> 02:05:58,203
The beautiful legs peeking out from the hem of her skirt are healthy and supple, giving off a vibrant feel with every action.

487
02:05:58,203 --> 02:06:05,270
It breathed a powerful vitality into the images.

488
02:06:05,270 --> 02:06:17,732
During this shoot, Igarashi's approach to action was particularly impressive.

489
02:06:17,732 --> 02:06:33,890
A veteran Action Team staff member said, ``I was surprised by her quick learning and serious attitude.''

490
02:06:33,890 --> 02:06:48,370
Although he had little experience in action, he was a great inspiration to professional swordfighters.

491
02:06:48,370 --> 02:07:04,530
Her every movement was filled with carefulness and emotional intensity, establishing her presence as a fighting heroine.

492
02:07:04,530 --> 02:07:24,060
In addition, her expressions of agony and conflict in the crisis scenes were wonderful, and she delicately expressed the heroine's human weaknesses and strengths.

493
02:07:24,060 --> 02:07:35,170
It's not just the beauty, but the fighting spirit and determination that resides deep inside that touch the hearts of viewers.

494
02:07:35,170 --> 02:07:52,681
Seika Igarashi's sincere acting and expressiveness make "Heroine Hunting" more than just an action-packed work.

495
02:07:52,681 --> 02:08:04,465
It has turned into a drama that sexually tramples on the dignity of a female warrior.

496
02:08:04,465 --> 02:08:17,260
We have high hopes for her further growth as a super heroine in the future.

497
02:08:39,399 --> 02:08:46,380
Did you all watch Heroine Hunting Bishoujo Sailor Player?

498
02:08:47,460 --> 02:08:48,800
How was it?

499
02:08:50,439 --> 02:08:53,819
I tried my best to take pictures.

500
02:08:54,439 --> 02:09:00,079
Although we ended up failing, it was a really fun day.

501
02:09:01,119 --> 02:09:04,119
I would be very happy if you all enjoyed it.

502
02:09:04,960 --> 02:09:07,060
Thank you for watching until the end.

503
02:09:08,039 --> 02:09:10,779
Please also take a look at the making of the movie.

504
02:09:11,159 --> 02:09:12,920
Well then, here you go!

505
02:09:32,770 --> 02:09:33,980
Put your feet in front of you a little bit.

506
02:09:35,480 --> 02:09:38,140
If so, you can get excited.

507
02:09:45,829 --> 02:09:46,569
That's good, yes

508
02:10:07,390 --> 02:10:09,170
Yes, it will stop.

509
02:10:19,489 --> 02:10:20,550
It will stop.

510
02:10:35,039 --> 02:10:36,319
Hands, right now.

511
02:10:36,460 --> 02:10:37,079
Yes, what do you think?

512
02:10:46,770 --> 02:10:49,649
Oh, I've never been to town before.

513
02:10:51,369 --> 02:10:53,970
When you go, follow this path.

514
02:10:58,189 --> 02:10:59,090
What?

515
02:11:04,439 --> 02:11:07,000
I said, ``What did you just say?''

516
02:11:08,239 --> 02:11:09,199
What?

517
02:11:09,319 --> 02:11:10,340
What?

518
02:11:14,300 --> 02:11:14,659
yes

519
02:11:31,189 --> 02:11:36,310
sleep time

520
02:11:39,750 --> 02:11:41,029
Are you still sleeping?

521
02:11:42,470 --> 02:11:45,050
It looks like they'll be taken to the hideout this time.

522
02:11:46,689 --> 02:11:48,130
Should I just sleep in the hideout?

523
02:11:48,750 --> 02:11:49,109
That's right.

524
02:11:50,430 --> 02:11:51,090
hideout

525
02:11:51,090 --> 02:11:52,670
Are you sleeping?

526
02:11:53,630 --> 02:11:55,029
I'm hungry.

527
02:11:55,909 --> 02:11:56,510
yes

528
02:11:58,729 --> 02:12:02,090
Good morning, this is Ibara Shikioka.

529
02:12:04,350 --> 02:12:10,609
I would like to briefly introduce myself.

530
02:12:10,609 --> 02:12:14,090
I have a three-size body

531
02:12:14,989 --> 02:12:17,170
Three sizes?

532
02:12:17,869 --> 02:12:19,289
This is Ibara Shikioka.

533
02:12:19,529 --> 02:12:19,789
yes

534
02:12:19,789 --> 02:12:23,750
I'm not sure about three sizes.

535
02:12:23,750 --> 02:12:24,789
I don't understand

536
02:12:26,670 --> 02:12:30,710
I think today's sailor heroine costume suits her very well.

537
02:12:35,189 --> 02:12:38,810
Until today, you came here for the third time.

538
02:12:39,729 --> 02:12:42,750
I think this is the easiest character to understand.

539
02:12:42,750 --> 02:12:46,470
This whole thing was also a heroine.

540
02:12:46,890 --> 02:12:49,149
There's a lot of action today too.

541
02:12:49,149 --> 02:12:52,470
The theme is that the heroine is being hunted.

542
02:12:54,149 --> 02:12:56,850
Please make sure there is no reason

543
02:12:56,850 --> 02:12:57,949
Thank you in advance

544
02:12:59,630 --> 02:13:00,350
Thank you in advance

545
02:13:51,039 --> 02:13:52,000
Ah

546
02:14:04,079 --> 02:14:05,039
Ah

547
02:14:11,399 --> 02:14:12,399
Yes, goodbye

548
02:14:13,579 --> 02:14:15,460
thank you for your hard work

549
02:14:15,460 --> 02:14:17,399
What kind of scene is it now?

550
02:14:19,260 --> 02:14:20,220
Now

551
02:14:20,220 --> 02:14:21,699
What is it?

552
02:14:22,359 --> 02:14:22,840
Something

553
02:14:22,840 --> 02:14:24,279
You're in the process of transforming

554
02:14:24,279 --> 02:14:26,300
I canceled it

555
02:14:26,300 --> 02:14:28,220
It's weakening now.

556
02:14:28,220 --> 02:14:30,399
I'm in the process of getting weaker

557
02:14:30,899 --> 02:14:34,399
Surprisingly, I thought about it again today, just like I did earlier.

558
02:14:34,960 --> 02:14:37,640
Your legs are really beautiful.

559
02:14:37,640 --> 02:14:39,260
I think it's said everywhere.

560
02:14:39,579 --> 02:14:40,140
Thank you very much

561
02:14:40,140 --> 02:14:42,619
Not only that, but could you please turn around for a second?

562
02:14:43,399 --> 02:14:46,359
There's your butt again, it's a nice butt.

563
02:14:47,760 --> 02:14:50,239
Yes, please take a look here.See you later.

564
02:14:50,239 --> 02:14:52,000
I'll look forward to it later.

565
02:14:52,739 --> 02:14:54,359
Her breasts are actually beautiful, too.

566
02:14:55,180 --> 02:14:56,399
It's a nice poppopari, isn't it?

567
02:14:57,340 --> 02:14:59,319
I'm looking forward to it

568
02:14:59,319 --> 02:15:03,880
Today, well, I got hacked by a monster.

569
02:15:03,880 --> 02:15:08,420
The strong Seraflare is becoming more and more depressed both mentally and physically.

570
02:15:08,420 --> 02:15:08,739
That's right

571
02:15:08,739 --> 02:15:10,739
That's what it feels like

572
02:15:10,739 --> 02:15:13,319
It's a bit of a tough shoot, but I appreciate your help.

573
02:15:14,479 --> 02:15:15,159
Thank you in advance

574
02:15:15,159 --> 02:15:17,500
I'll continue shooting then.

575
02:15:17,500 --> 02:15:18,039
yes

576
02:15:19,439 --> 02:15:19,779
Huh?

577
02:15:21,319 --> 02:15:21,420
Huh?

578
02:15:23,819 --> 02:15:25,659
Thank you for waiting

579
02:15:29,000 --> 02:15:30,979
change

580
02:15:31,960 --> 02:15:34,899
frame power

581
02:15:34,899 --> 02:15:36,079
Claus

582
02:15:36,079 --> 02:15:37,420
up

583
02:17:48,390 --> 02:17:52,760
Let's play a game...

584
02:17:53,390 --> 02:17:53,940
Game?

585
02:18:19,559 --> 02:18:32,079
From now on, I will do my best to release more works featuring Igarashi Kiyoka, so I would be very happy if everyone could support me.

586
02:18:32,600 --> 02:18:35,620
That's all for now. Bye everyone!


